スペイン語で伝えるカード&メールのメッセージ
![]() |
スペイン語で伝えるカード&メールのメッセージ 坂東 省次 定価: ¥ 1,260 |
カスタマーレビュー
接続法まで修めたスペイン語学習者には大変参考になる書
マドリードで私がショート・ステイした家族の家長が再婚した時、お祝いの言葉をスペイン語でどう伝えるべきか迷った覚えがあります。本書はそんなお祝いやお悔やみ、お詫びや励ましをテーマに、スペイン語のメッセージ例文を集めた一冊です。
頁数は130足らずと決して厚くはありませんし、1頁あたりのメッセージ数も多くて4つ程度、大半は1頁に1つのメッセージという構成ですから、少々喰い足らない思いをするかもしれません。それでこの値段というのは、おそらく黒と青の二色刷りである上に、白黒写真が何枚かあしらってあるからかもしれません。
おつきあいのためのメッセージ例文もさることながら、スペインの季節ごとの習慣を解説した日本語文や、日本のそれを紹介したスペイン語文は勉強になります。
大晦日の夜にスペインでは12粒のブドウを頬張る習慣があることは承知していましたが、これが余剰作物を処理するためにブドウ栽培農家が1909年に考案した風習であることを本書で初めて知りました。
本書後半はスペイン語による箴言集です。中にはセネカやセルバンテス、ガルシア・マルケスやボルヘスといったスペイン語圏の著名人によるものも取り上げています。
私が気に入った言葉をいくつか以下に引き写します。(アセントは便宜上無視)
Nos aman no porque seamos buenos. Somos buenos porque nos aman.
私たちは良い人だから愛されるのではなく、愛されているから良い人になれる。
Quiero vivir hoy dandolo todo.
心を込めて今日一日を過ごしたい。
Respetemos a las personas que conozcamos hoy.
今日会う人を大切にしましょう。
De ahora en adelante!
ここから!
*33頁のdiaは複数形にすべきでは?
なかなか簡潔でいい。
大学のころ、ネイティヴの先生に教わった表現など。
その時期に使う言葉や、手紙に添える言葉など。今までありそうでなかった本です。
最後のほうに、大家の文章からの引用などもありました。これがもっと充実していたら更に楽しく読めたと思います。
簡単とはいえ、スペインでの国民行事がどう国民にとらえられているのかもわかるので、勉学だけではわからない事もわかり、楽しいです。
スペイン語でメールや手紙を出す時効果絶大です。
独特なニュアンスって本当に訳すのが難しいですね。
手紙を書く時やメールを送る時そこで文章が止まってしまい、調べるのに一時間位かかった時もあります。
この本はその2点に的を絞ったぶん値段も手頃で使いやすいです。
買ったばかりなのですが、早速気の利いたメールが送れて満足しています。
スペインの行事、日本の行事、格言めいたものから出産・結婚・食事への招待・お悔やみに至る迄...。
Mas libros,mas libres. この本に書かれてある言葉の通りです、こうゆう良本は人生に厚みとハリを持たせてくれます。
是非お薦めします。
関連商品
スペイン語表現ハンドブック
現代スペイン語俗語・慣用語集
入門を終えたら接続法を使って話そうスペイン語―NHKラジオスペイン語講座 (CDブック)
Spanish Verb Drills (Language Verb Drills)
スペイン語作文の方法 表現編
